O mellor final non ten palabras

FUGAS

cedida

Sabes o que lle di Bill Murray a Scarlett Johansson na última escena de «Lost in Translation»?

01 feb 2019 . Actualizado ás 05:00 h.

O mellor da vida chégache ás veces en forma dun rumoreo e déixache os ollos conxelados de bágoas. Como a mirada de Charlotte (Scarlett Johansson) cando ve a Bob (Bill Murray) na última escena dese clásico que foi desde a súa estrea hai 15 anos Lost in Translation. Ese final non necesita tradución, non necesita palabras, só necesita uns segundos de silencio e a música do amor. Soa Just like a Honey, de The Jesus and Mary Chain, e sobra todo o demais. Quizais por iso a directora, Sofia Coppola, deixouse levar por ese xenial actor que é Bill Murray, que decidiu improvisar a escena, e mellorar o que ela escribira. A Bill preguntáronlle moitas veces que díxolle en realidade a Scarlett ao oído, pero el sempre respondeu con sorna que se lle esqueceu. Importa? Os fans hanse volto tolos para descifralo con distintas versións: «Vouche botar de menos seino. Eu tamén che vou a botar de menos»; «Téñome que ir, pero non deixarei que nada se interpoña entre nós, vale?/Vale»; «Quéroche, nalgún momento tes que dicirllo, vale?/Vale». Un abrazo de amor eterno non necesita palabras, para que? Se non, pérdesche na tradución.