O inglés na carreira, o plus pendente de universidades e alumnos galegos

La Voz

EDUCACIÓN

Punto de encuentro para estudiantes internacionales en la UDC
Punto de encontro para estudantes internacionais na UDC EDUARDO PÉREZ

Só un 4% dos graos son bilingües fronte ao 30% que prevía o Ministerio de Educación para o próximo curso

30 jul 2019 . Actualizado ás 09:37 h.

O inglés é a materia pendente da universidade galega. Hai excepcións, carreiras que apostaron polo idioma, pero en xeral a oferta de graos en lingua estranxeira é bastante baixa na comunidade. Segundo os datos do ránking da Fundación CYD 2019, a universidade galega mellor situada en número de titulacións en inglés é a da Coruña (UDC), e para iso ocupa o posto 21.º de España de entre as 50 universidades públicas, séguelle Santiago (USC) no 23.º e pecha Vigo (UVigo) no posto 31.º. Se se contan as universidades privadas, xa a UDC cae ao posto 32.º do total de 73 que se analizan neste ránking.

Os outros listaxes de internacionalización que valora o think thank do Banco Santander tampouco deixan especialmente ben a Galicia: en mobilidade internacional de estudantes está na franxa das posicións 20-30 das universidades públicas, e cae por baixo en chegada de alumnos doutras comunidades autónomas; e UVigo encabeza a posición galega en profesores estranxeiros, e para iso é a 21.ª universidade pública de España. Si ten Galicia unha posición destacada en lectura de tese de estudantes estranxeiros (a USC é a undécima, aínda que A Coruña e Vigo está bastante máis lonxe) e en publicacións internacionais, onde sobresae outra vez Santiago, sexto dos campus públicos españois. Hai que ter en conta que a USC adoita ocupar do sexto ao noveno posto en todos os ránkings universitarios de España, polo que o nivel de internacionalización e de inglés é unha auténtica anomalía nos seus cocientes.

En xeral España segue tendo unha oferta escasa de graos en inglés, a pesar de que na Estratexia para a Internacionalización das Universidades Españolas 2015-2020 dicíase que o obxectivo (para o 2020) era chegar ao 30% de estudos de grao noutro idioma e ao 50% no caso dos de máster. Segundo os datos de CRUE Universidades Españolas, España está moi lonxe desas cifras, xa que no curso 2016/17 os campus públicos só impartiron o 7,5% das súas titulacións nos dous idiomas (as privadas chegaron ao 18%). En Galicia, son sobre o 4% os graos bilingües, ao que hai que sumar o 20% con algunha materia (ás veces só unha materia cuadrimestral) con opción en inglés.

Pouca esixencia

En paralelo á oferta, a esixencia tampouco é alta. Nun idioma estranxeiro pódese resumir en catro os niveis de coñecemento: básico, que non permite manter unha conversación pero si traducir algunhas cousas; de turista, para charlas sinxelas en contextos controlados (sería o B1); para estudar ou traballar, o que se entende por unha persoa que é capaz de desenvolverse nese idioma (B2); e o nivel avanzado, anterior ao bilingüismo, e que garante soltura en calquera ámbito (C1).

En Cataluña, un alumno a día de hoxe non pode recoller o seu título de grao se non certifica un B2 nun idioma estranxeiro. En Galicia, só Santiago esixe certo nivel, pero é o B1; en Vigo hai intención de implantalo pero non é obrigatorio, e na Coruña só se pide o B1 se ten materias obrigatorias en inglés (só hai un grao así, Xestión Industrial dá Moda).

«Pensaba que habería lista de espera, pero nin sequera enchemos»

 O esforzo por incorporar o inglés nas titulacións tópase con certo desinterese por parte do alumnado galego. Na actualidade hai opción íntegra en inglés en varios graos, pero ningún ten lista de espera (só Moda, e non hai opción en castelán unicamente). Segundo explica un dos decanos destes centros pioneiros, a mala resposta do alumnado causoulles unha fonda sorpresa: «Pensaba que habería lista de espera para entrar, que enseguida se enchería, pero nin sequera enchemos. Moi poucos alumnos queren cursar a carreira en inglés». Non parece que haxa unha razón lóxica: «Nos últimos anos, o nivel de inglés dos alumnos é alto. Moitos entran na universidade xa co B2», recoñece. Ademais, unha titulación en inglés reforza o seu perfil profesional, ábrelles as portas das empresas multinacionais, mesmo aínda que estean radicadas en Galicia. Con todo, aos estudantes non parece interesarlles demasiado: «A min dixéronme que co inglés que saben sérvelles para moverse. Pero non é certo, porque descoñecen a linguaxe técnica da súa carreira, que é do que van falar no traballo».