A Academia de Hollywood cambia o nome do premio á mellor película de fala non inglesa

La Voz EFE

CULTURA

ARMANDO ARORIZO | EFE

A partir de agora será o Óscar á mellor pelícual internacional. Mantéñense as normas para a participación de Netflix nas distintas categorías, sempre que o filme se estrease proxectado nun cine durante unha semana

24 abr 2019 . Actualizado ás 10:35 h.

A Academia de Hollywood  anunciou que o Óscar á mellor película en lingua estranxeira chamarase a partir de agora o galardón á mellor película internacional, segundo recolle a axencia EFE. A institución que organiza cada ano os recoñecementos máis importantes do cine tamén desvelou que os semifinalistas nesta categoría pasarán a ser dez longametraxes en lugar dos nove que había ata agora. «Démonos conta de que a referencia 'estranxeira' está anticuada dentro da comunidade global do cine», dixeron os copresidentes do comité de película internacional, Larry Karaszewski e Diane Weyermann, nun comunicado. «Creemos que película internacional representa mellor esta categoría e promove unha visión positiva e inclusiva do cine e da arte das películas como unha experiencia universal», engadiron.

Aínda que cambie o nome, as regras deste apartado, que ata agora tamén era coñecido como mellor película en lingua non inglesa, non variarán. «Unha película internacional defínese como unha longametraxe producida fóra dos Estados Unidos cun diálogo predominantemente non inglés. Permítense as cintas animadas e os documentais. Só se acepta un filme de cada país na selección oficial», lembrou a Academia.

Nos últimos anos, os Óscar elixían en decembro a nove películas semifinalistas que logo, en xaneiro, limitábanse a só cinco que eran as que finalmente obtiñan o nomeamento. Agora, o trámite da semifinal esténdese a dez cintas. Roma, do mexicano Alfonso Cuarón, levou a figura no 2018 nunha categoría que o ano anterior recoñecera a outra cinta latina, Unha muller fantástica, do realizador chileno Sebastián Lelio. Catro películas españolas lograron o Óscar a mellor película en fala non inglesa. Trátase de Volver empezar, de Jose Luis Garci en 1982,  Belle Époque, de Fernando Trueba no ano 1993, Mar dentro, de Alejandro Amenábar no 2004 e Fale con ela, de Pedro Almodóvar, no 2002.

A Academia tamén ampliou tamén a cinco os nomeados para a figura a mellor maquillaxe e barbería (antes eran tres). 

Doutra banda, a institución mantivo os requirimentos xerais para que unha película poida ser considerada nos Óscar, o que en principio non limitará a presenza de cintas de plataformas de «streaming» (emisión en liña) como Netflix a condición de que pasen pola pantalla grande. Así, a norma establece que as películas deberán proxectarse un mínimo de sete días nun cine do condado de Los Ángeles (EE.UU.), con polo menos tres pases non gratuítos por xornada, e que esas cintas se poden estrear ese mesmo día ou despois en plataformas dixitais sen que iso as exclúa dos Óscar.

«Apoiamos a experiencia do cine como integral na arte das películas e isto tivo un peso importante nas nosas discusións», dixo o presidente da Academia, John Bailey, sobre un tema que enfrontou en Hollywood aos partidarios da exhibición tradicional con quen apoian ao «streaming» e as novas formas de distribución.

«As nosas regras requiren agora exhibición nos cines e tamén permiten a unha ampla selección de filmes ser presentados aos Óscar. Planeamos estudar aínda máis os profundos cambios que están a ocorrer na nosa industria e continuar os debates cos nosos membros sobre estes asuntos», engadiu.